click to open




Witamy



Drodzy Goście,

Serdecznie witamy w Restauracji Borowianka,
w południowej cześci Borów Stobrawskich,
które słyną ze swojego szczególnego mikroklimatu
i właściwości leczniczych oraz występujących tu rzadkich w skali kraju roślin i zwierząt.

Pragniemy zaprosić Państwa do naszej rodzinnej restauracji,
która w zamyśle jest kontynuacją założonej w tym miejscu,
w 1872 r. Karczmy "Keil's Gasthaus".

Mamy nadzieję, że uda nam się wskrzesić w Suchym Borze
kultywowane tu niegdyś wspólne spacery i spotkania
w gronie najbliższych i przyjaciół.

Na dobry początek

To begin with / Für einem guten Anfang

Wyborny tatar wołowy z cebulką, ogórkiem i grzybkami 150g

Delicious steak tartare with onion, pickled cucumber and mushrooms
Tatar (beafsteak) mit Zwiebel, Gurke und Pilzen

Szlachetny smażony camembert pod owocami brusznicy na mixie sałat 120g/50g

Gentle fried Camembert with cowberry fruits
Gebratener Camembert mit Preiselbeeren und Salatteller

Złociste polędwiczki drobiowe w sezamie z sosem diabelskim na mixie sałat 120g/50g

Golden chicken tenderloins in sesame with devilish sauce and salad mix
Goldgebratene Hühner Filets mit Sesamkörner und Teufel Soße und Salatteller

Krewetki tygrysie aromatyzowane czosnkiem i winem 100g/50g

Tiger prawns flavoured with garlic and wine
Garnelen aromatisiert mit Knoblauch und Wein

Śledź marynowany z cebulką w oleju z pestek dyni przedniego gatunku 100g/50g

Pickled herring with onion in the pumpkin seed oil
Marinierter Hering mit Zwiebel im Kürbiskörner Öl

Kiełbasa z rusztu z cebulką i pieczywem 150g (musztarda, ketchup)

Roast sausage with onion and bread
Gegrillte Wurst mit Zwiebel und Gebäck

Wyśmienity smalczyk na chlebie z naszej piekarni i ogóreczkiem z domowej spiżarni 100g

Delicious lard with bread from our bakery and pickled cucumber form home larder
Frisches Brot mit Schmalz und Gurken

Zielona Fantazja

Green fantasy / Grüne Fantasie

Sałatka a la Borowianka - różne sałaty z delikatnymi płatkami wołowiny i sosem ( vinaigrette, czosnkowym) 250g

Salad a la Borowianka – lettuce mix with delicate beef flakes and sauce (vinaigrette or garlic)
Salat a’la Borowianka – Salatmischung mit Rinde Flocken und Vinaigrette – Knoblauch – Soße

Sałatka Grecka - różne sałaty z pomidorem, ogórkiem, papryką, serem feta i oliwkami, sos ( vinaigrette, czosnkowym) 250g

Greek salad – lettuce mix with tomato, cucumber, pepper, feta cheese, olives and sauce (vinaigrette or garlic) / Griechischer Salat – Salatmischung mit Tomate, frischer Gurke, Fetakäse, Oliven und Vinaigrette – Knoblauch Soße

Sałatka z kurczakiem marynowanym w miodzie, francuskiej musztardzie i złotej cebulce z sosem vinaigrette 250g

Chicken salad – chicken pickled in honey, French mustard, golden onion and vinaigrette sauce
Salat mit im Honig, Senf und Zwiebel marinierten Hähnchen mit Vinaigrette Soße

Pieczywo czosnkowe

Knoblauchbrot / Garlic bread

Zupy

Soups / Suppen

Bursztynowy rosół jak u mamy z makaronem, obsypany świeżą pietruszką z przydomowego ogródka 300 ml.

Amber chicken soup with pasta and fresh parsley from home garden
Nudelsuppe mit frischer Petersilie

Domowa pomidorowa z makaronem lub ryżem 300 ml.

Homemade tomato soup with pasta or rice / Tomatensuppe mit Nudeln oder Reis

Rubinowy barszcz z krokietem 200 ml./120g

Ruby borsch with croquette / Borschtsch mit Krokette

Żur wiejski z jajkiem od suchoborskiej kury i smażoną kiełbasą 300ml.

Country Żurek – traditional Polish soup with an egg from country hen and fried sausage
Sauerteigsuppe mit gekochtem Ei und gebratener Wurst

Aksamitny krem z kurek 250 ml.

Velvet chanterelle cream / Pfifferling Cremesuppe

Dania główne

Main dishes / Hauptgerichte


KOTLETOWY ZAWRÓT GŁOWY:


- tradycyjny kotlet wieprzowy panierowany z ziemniaczkami oprószonymi koperkiem i zasmażaną kapustą 140g/150g/150g

Traditional breaded pork chop with potatoes sprinkled with dill and with stewed cabbage
Traditionelles, paniertes Schweinekotelett, Kartoffeln mit frischem Dill und eingebranntem Kohl

- filet drobiowy panierowany z ziemniaczkami oprószonymi koperkiem i surówką 140g/150g/150g

Breaded chicken fillet with potatoes sprinkled with dill and salad
Paniertes Hähnchen Filet, Kartoffeln mit frischem Dill und Salatteller

- zapiekany kotlet wieprzowy lub filet drobiowy z pieczarkami,serem, ziemniaczkami i zestawem surówek 140g/150g/150g

Pork chop or Breaded chicken fillet roasted with mushrooms, cheese, potatoes and salad mix
Überbackenes Schweinekotelett oder Hähnchen Filet mit Champignons und Käse, Kartoffeln und Salatteller



Wyśmienita wątróbka drobiowa smażona z cebulką i jabłkiem podana z ziemniaczkami, żurawiną oraz chrzanem 180g/150g

Excellent chicken liver fried with onion and apple, served with potatoes, cranberry and horseradish
Ausgezeichnetes Hühnerleber gebraten mit Zwiebel und Apfel , serviert mit Kartoffeln, Moosbeeren und Meerrettich

Kaczka dziwaczka (1/2) na złoto pieczona z kluskami śląskimi i buraczkami na ciepło 500g/150g/100g

Dainty duck (1/2) roasted with Silesian dumplings and warm beetroots
„Schrullige Ente“ (1/2), Schlesische Klößchen und warmer Rote Bete Salat

Golonka po bawarsku z ziemniakami i kapustą zasmażaną 500g/150g/100g

Bavarian knuckle of pork with potatoes and stewed cabbage
Eisbein mit Kartoffeln und eingebranntem Kohl

Dania główne

Main dishes / Hauptgerichte


Grillowana karkówka marynowana w ziołach z naszej spiżarni, podana z frytkami z sosem czosnkowym i zestawem surówek 200g/150g/150g

Grilled pork neck pickled in herbs from our larder, served with chips, garlic sauce and salad mix
In Kräutern marinierter, gegrillter Schweinekamm mit Pommes frites, Knoblauchsoße und Salatteller

Polędwiczki wieprzowe w sosie kurkowym z ziemniaczkami oraz zestawem surówek 180g/150g/150g

Pork tenderloins in chanterelle sauce, potatoes and salad mix
Schweinfilets in Pfifferling Soße mit Kartoffeln und Salatteller

Medalion wołowy przedniego gatunku z sezonowymi warzywami na ciepło, serwowany z ziemniaczkami puree 120g/150g/50g

Beef medallion with warm season vegatables, served with mush potatoes
Ausgezeichnete Rinde Medaillons mit warmem saison Gemüse serviert mit Kartoffeln Puree

Polędwica wołowa wysmażony według uznania w sosie z zielonego pieprzu z domowymi frytkami oraz mixem sałat 250g/150g/100g

Beef tenderloin steak done as you wish, in the green pepper sauce with chips and salad mix
Rinde Filet in Grüner Pfeffersoße mit Pommes frites und Salatteller

Rostbef grillowany podany z ziemniakami i zestawem surówek 200g/150g/150g

Roast beef served with chips and salad mix
Gegrillter Roastbeef serviert mit Kartoffeln und Salat

Wyśmienity placek po węgiersku 450g

Delicious potato pancake with stew – Hungarian goulash
Ausgezeichnete Kartoffelpuffer auf ungarische Art.

Smażony ser z frytkami i surówką 140g/150g/150g

Fried cheese with chips and salad
Gebratener Käse mit Pommes frites und Salat

Ulepione w naszej kuchni:

Formed in our kitchen / Selbst gemacht

Wyborne pierogi mięsne ze złocistą cebulką 450g

Delicious Pierogi – traditional Polish dumplings, stuffed with meat filling, with golden onion
Teigtaschen (Pirogen) mit Fleischfüllung mit goldgebräunter Zwiebel

Pierogi ruskie z aksamitną śmietaną 450g

Russian Pierogi – stuffed with potato and cheese filling, with velvet cream
Russische Pirogen mit Sahne




Prosto od rybaka

Straight from the fisherman / Direkt vom Fischer

Zniewalający sandacz smażony na maśle i oliwie z ryżem oraz warzywami z pary muśnięty sosem cytrynowym 200g/150g/100g

Excellent zander fried on butter and olive with rice and a bouquet of steamed vegetables
Bezaubernder Zander auf Butter und Öl gebraten mit Reis und gedünstetem Gemüse serviert

Dorsz/Pstrąg otulony liśćmi szpinaku z sosem koperkowym i ziemniaczkami 150g/150g/100g

Cod/Trout with spinach, dill sauce and potatoes
Dorsch/Forellen in Spinatblättern mit Dillsoße und Kartoffeln

Dla bajtla

For little kids / Für Lausbuben

Złocisty rosół z makaronem i świeżą pietruszką 200ml.

Golden chicken soup with pasta and fresh parsley
Goldene Brühe mit Nudeln und frischer Petersilie

Aksamitna zupa pomidorowa z makaronem 200ml. lub ryżem

Velvet tomato soup with pasta or rice
Cremige Tomatensuppe mit Nudeln oder Reis

Rumiany filet drobiowy podawany z frytkami i surówką z białej kapusty 70g/100g/80g

Ruddy chicken fillet served with chips and white cabbage
Knusperig gebräuntes Hähnchen Filet serviert mit Pommes und Weißkohlsalat

Paluszki rybne z ziemniaczkami puree i warzywami z pary 70g/100g/80g

Fish sticks with mush potatoes and steamed vegetables
Fischstäbchen mit Kartoffeln Puree und gedünstetem Gemüse

Pierożki ruskie ze śmietaną 200g

Russian Pierogi with cream
Russische Pirogen mit Sahne

Pizza Bimbo (mała Margherita) 22cm

Pizza Bimbo (small Margherita)
Pizza „Bimbo“ (kleine Margherita)

Lody waniliowe (2 kulki)

Ice-cream sundae (2 scoops)
Tasse Eis (2 Kugeln)

Naleśnik z dżemem, serem lub czekoladą ośnieżony cukrem pudrem 1szt

Pancake with jam, cheese or chocolate sprinkled with caster sugar
Eierkuchen mit Marmelade, Quark oder Schokolade bestreut mit Puderzucker

Pizza

Tylko w piątek/ Fridays only / Nur freitags

Margherita - sos pomidorowy, mozzarella, oregano 32cm

Margherita – tomato sauce, mozzarella, oregano
Margherita – Tomatensoße, Mozzarella, Oregano

Pepperoni - sos pomidorowy, mozzarella, salami, papryka pepperoni 32cm

Pepperoni – tomato sauce, mozzarella, salami, pepperoni pepper
Pepperoni - Tomatensoße, Mozzarella, Salami, Pepperonipaprika

Contadina -sos pomidorowy,mozzarella, szynka, pieczarki 32cm

Contadina – tomato sauce, mozzarella, ham, mushrooms
Contadina - Tomatensoße, Mozzarella, Schinken, Champignons

Quattro Stagioni – sos pomidorowy, mozzarella, szynka, pieczarki, karczochy, anchois 32cm

Quatrostagione – tomato sauce, mozzarella, ham, mushrooms, artichokes, anchois
Quatrostagione - Tomatensoße, Mozzarella, Schinken, Champignons, Artischocke, Anschois

Speziale – stwórz swoją ulubioną pizzę 32cm (Margherita z dowolnie wybranymi dodatkami - każdy dodatek 2,00 zł )

Speziale – create your favourite pizza (Margherita with any number of additives – each additive 2,00 zł)
Speziale – Schaffe Deine Lieblingspizza selbst (Margherita mit frei gewählten Zutaten – jeder pro 2 zloty

Coś na szybko

Fast food / Schnell

Hamburger z frytkami 150g/150g

Hamburger with chips
Hamburger mit Pommes frites

Cheeseburger z frytkami 150g/150g

Cheeseburger with chips
Cheeseburger mit Pommes frites

Frytki 150g

Chips / Pommes frites

Frytki po szwajcarsku 180g

Swiss style chips with cheese
Pommes frites überbacken mit Käse

Desery

Desserts

Szarlotka ze Złotych Renet na ciepło podana z gałką lodów waniliowych 150g

Warm apple pie with vanilla ice-cream scoop
Apfelstrudel (warm), serviert mit Vanilleeis

Smażone złote naleśniki:

- z białym serem muśnięte czekoladą 2szt

- z dżemem 2szt

Fried golden pancakes with white cheese or jam with chocolate
Eierkuchen mit Quark oder Marmelade mit Schokolade


Śmietankowe lody, mleczne jak za dawnych lat:

Creamy ice-cream, milky like in the old days: / Sahneeis:

- Heiße Liebe – z ciepłym musem malinowym

Heiße Liebe – with warm raspberry mousse
Heiße Liebe – mit warmem Himbeermuss

- Affogato al caffe – z aromatycznym espresso

Affogato al caffe – with aromatic espresso
Affogato al Caffe – mit aromatischem Espresso


CIASTO - sernik/ciasto czekoladowe/ ciasto z galaretką

Kawa

Coffee / Kaffee

Espresso 40 ml.

Espresso

Podwójne Espresso 80 ml.

Double espresso / Doppelt Espresso

Espresso Macchiato 45 ml.

Espresso macchiato / Espresso macchiato


Czarna 200 ml.

Black coffee / Schwarz

Czarna z mleczkiem 200 ml.

White coffee / Schwartz mit Milch

Cappuccino 250 ml.

Cappuccino

Latte 250 ml.

Kawa po turecku 250 ml.

Turkish coffee / Auf türkische Art.

Kawa mrożona z lodami waniliowymi 250 ml.

Iced coffee with vanilla ice-cream / Eiskaffee mit Vanilleeis

Irish Coffee 250 ml.

Irisch Coffee

Kawa Corretto (espresso z dodatkiem alkoholu, np. amaretto) 45 ml.

Corretto coffee (espresso with alcohol, f. ex. Amaretto) / Corretto (Espresso mit Amaretto)

Napoje chłodzące

Cool drinks / Getränke-Kalt

Coca-cola / Fanta / Sprite 0.2l / 0.5l

Kropla Beskidu 0.2l / 0.5l

Nestea 0.5l

Burn

Tymbark sok 100% 0.3

Friut juice 100% / Obstsaft 100% „Tymbark“

Napój owocowy Tymbark

Friut juice / Obstgetränk „Tymbark“

Dzbanek soku owocowego 1l

Friut juice pot 1l / Obstsaft (trug) 1l

Dzbanek wody 1,5l

Water pot 1,5l / Wasser (trug) 1,5l

Napitki gorące

DessHot drinks / Getränke-Heißerts

Herbata z cytryną

Tea with lemon / Tee mit Zitrone

Herbata owocowa

Fruit tea / Früchtetee

Wyborna herbata z miodem i cytryną

Delicious tea with honey and lemon / Tee mit Honig und Zitrone

Delikatna herbata z sokiem malinowym

Delicate tea with raspberry juice / Tee mit Himbeersaft

Rozgrzewająca herbata z prądem

Warming tea with current / Tee mit Schuss

Wino grzane z migdałami i nutą pomarańczy 200ml.

Mulled wine with almonds and orange / Glühwein mit Mandeln und Orangenaroma

Gorąca czekolada z bitą śmietaną 200ml.

Hot chocolate with whipped cream / Heiße Schokolade mit Schlagsahne

Piwo z beczki

Beer on tap / Fassbier

Żywiec 0,5l

Żywiec 0,3l

Warka 0,5l

Warka0,3l

Żywiec 0,5l / 0,3l

Piwo butelkowe

Bottle beer / Flaschenbier

Tyskie 0,5l

Desperados 0,4l

Heineken 0,4l

Piwo butelkowe cd.

Bottle beer / Flaschenbier

Żywiec 0,5l

Warka 0,5l

Paulaner 0,4l

Raciborskie 0,5l

Żywiec niskoalkoholowy 0,33l

Żywiec mit niedrigem Alkoholgehalt 0,33l / Low alcohol level Żywiec 0,33l

Karmi 0,4l

Wódki

Vodka

Absolwent 40ml

Absolut 40ml

Finlandia 40ml

Finlandia smakowa 40ml

Finlandia flavoured / Finlandia aromatisiert

Malinówka 40ml

Stock 40ml

Wiśniówka (Kirschenlikör) 40ml

Wyborowa 40ml

Żubrówka 40ml

Żołądkowa Gorzka 40ml

Wisky/burbon

Johnnie Walker Red Lab. 40ml

Johnnie Walker Black Lab 40ml

Ballantines 40ml

Grant’s 40ml

Jim Beam 40ml

Jack Daniel’s 40ml

Cognac/brandy

Hennessy 20ml

Metaxa 5***** 40ml

Tequila

Sierra Silver 40ml

Sierra Gold 40ml

Gin

Seagram's 40ml

Rum

Bacardi White 40ml

Bacardi Black 40ml

Vermouth

Martini Bioanco 100ml

Martini Rosso 100ml

Martini Extra dry 100ml

Campari 40ml

Likiery

Liqueurs / Likören

Amaretto 20ml

Baileys 20ml

Advocaat Gdański 40ml

Sambuca 20ml

Malibu 20ml